tokyo's best places

This blog introduces recommended places in Tokyo sightseeing

↑↑↑Click↑↑↑
This blog is written using Google translation. I do not understand foreign words.

advertisement

【Nakano】budouka【iekei ramen】

budouka

武道家

f:id:kawada1234:20171003135532j:plain

It is a ramen restaurant of the genre "IEKEI RAMEN"
【IEKEI RAMEN】 is soup made with pig bones and soy sauce
And noodles are thick noodles
At the end of the name
【家】
There is a kanji called

 

[IEKEI RAMEN]이라는 장르라면 레스토랑입니다
[IEKEI RAMEN]는 돼지 뼈와 간장으로 만든 수프
그리고 국수는 굵은라면입니다
이름의 마지막에
[家]
라는 한자가 있습니다

 

它是一种拉面餐厅的类型“IEKEI RAMEN”
【IEKEI RAMEN】是用猪骨和酱油制成的汤
面条是厚面条
在名字的末尾
[家]
有一个汉字叫

 

เป็นร้านอาหารราเมงของประเภท "IEKEI RAMEN"
【 IEKEI RAMEN 】เป็นซุปที่ทำจากกระดูกหมูและซีอิ๊ว
และก๋วยเตี๋ยวเป็นก๋วยเตี๋ยวหนา
ในตอนท้ายของชื่อ
[家]
มีตัวอักษรคันจิที่เรียกว่า

 

它是一種拉麵餐廳的類型“IEKEI RAMEN”
【IEKEI RAMEN】是用豬骨和醬油製成的湯
麵條是厚麵條
在名字的末尾
[家]
有一個漢字叫

f:id:kawada1234:20171003140443j:plain

 

f:id:kawada1234:20171003140639j:plain

nori hanjyuku ajitama ramen   850yen

Kujo green onions  150yen

 

f:id:kawada1234:20171003142055j:plain

The customer first buys a ticket with this machine when entering the shop
I bought these two

손님은 가게에 들어가면 처음에이 기계에서 식권을 구입합니다
나는이 두 가지를 샀다

客户首先在进入店铺时购买机器
我买了这两个

ลูกค้าซื้อตั๋วกับเครื่องนี้เมื่อเข้าสู่ร้านค้า
ฉันซื้อทั้งสองนี้

客戶首先在進入店舖時購買機器
我買了這兩個

 

advertisement
 

f:id:kawada1234:20171003142130j:plain

When the customer hands off the food ticket, the clerk ask the taste preference
I always answer that I am all normal

손님은 식권을 내줄 때 점원에 입맛을 듣습니다
난 항상 모든 보통 부탁합니다,라고 대답하고 있습니다

当客户从食品券手中取走时,店员要求品味偏好
我总是回答说我都很正常

เมื่อลูกค้าแจกจ่ายอาหารพนักงานจะขอความชอบ
ฉันมักจะตอบว่าฉันเป็นคนปกติ

當客戶從食品券手中取走時,店員要求品味偏好
我總是回答說我都很正常

f:id:kawada1234:20171003142748j:plain

f:id:kawada1234:20171003142804j:plain

I eat half of ramen, I put garlic in the soup
Garlic is on the table and you can use it free of charge

라면을 절반 먹으면, 나는 마늘을 육수에 넣습니다
마늘은 테이블 위에 있고, 무료로 사용이 가능합니다

我吃了一半的拉面,把大蒜放在汤里
大蒜在桌子上,你可以免费使用

ฉันกินครึ่งราเม็งใส่กระเทียมลงในซุป
กระเทียมอยู่บนโต๊ะและคุณสามารถใช้มันได้ฟรี

我吃了一半的拉麵,把大蒜放在湯裡
大蒜在桌子上,你可以免費使用

f:id:kawada1234:20171003142900j:plain

After finishing eating, put a bowl on the counter
Clerk becomes easy to clean up and will be pleased

다 먹으면 그릇을 카운터 위에 놓습니다
점원은 정리가 쉬워 기꺼이줍니다

吃完饭后,把碗放在柜台上
文员很容易清理,会很高兴

หลังจากเสร็จสิ้นการรับประทานอาหารใส่ชามบนเคาน์เตอร์
เสมียนกลายเป็นเรื่องง่ายที่จะทำความสะอาดและจะยินดี

吃完飯後,把碗放在櫃檯上
文員很容易清理,會很高興

 

This ramen restaurant is located about 1 minute on foot from JR Nakano Station South Exit

이라면 레스토랑은 JR 나카노 역 남쪽 출구에서 도보 1 분 정도의 거리에 있습니다

这个拉面餐厅距离JR中野站南口步行约1分钟

ร้านอาหารราเมงแห่งนี้ตั้งอยู่ห่างจากสถานีรถไฟใต้ดิน JR Nakano Station South ออกไปประมาณ 1 นาที

這個拉麵餐廳距離JR中野站南口步行約1分鐘


addres

3-34-32, Nakano, Nakano-ku, Tokyo,

Japanese address

東京都中野区中野3丁目34−32

 

advertisement